Тазит опять коня седлает.
Два дня, две ночи пропадает.
На третий, бледен как мертвец,
Приходит он домой. Отец
Его увидя, вопрошает:
«Где был ты?
С ы н. Около станиц
Кубани, близ лесных границ.
О Т Е Ц
Кого ты видел?
С Ы Н Супостата.
О Т Е Ц Кого? Кого?
С Ы Н Убийцу брата.
О Т Е Ц Убийцу сына моего!...Приди!..где голова его?Тазит!.. Мне череп этот нужен.Дай нагляжусь!
С Ы Н Убийца был Один, изранен,безоружен...
Дальше отец долго и складно ругает и проклинает Тазита. Больше всего мне запомнилось: «окровавленной кошкой сел...» Про кошку было понятно. Остальное бабушка объясняла по мере своих сил и моего разумения. Ну как по вашему, можно ли приготовить хороший обед, если работа эмоционально окрашена «Тазитом» и другими подобными стихами?
Да, о чем это я? О таинствах кулинарии. Приготовление пищи- это вам не наука. Это искусство. Но если нет таланта и чутья, тогда и наука сгодится. А где мы знаний набираемся? В книжках. Любите книгу, источник знаний. А особенно- Книгу о вкусной и здоровой пище.
Мне было лет шесть, когда она появилась в нашем доме. Ее я полюбила сразу. Я уже не говорю о том, что качество и репертуар бабушкиной стряпни слегка изменились к лучшему. Но это я теперь понимаю. А тогда я влюбилась в эту книгу, бескорыстно, не связывая ее с едой. Это был учебник, наглядное пособие , окно в мир. Без преувеличения ее можно назвать энциклопедией.
Да, о чем это я? О таинствах кулинарии. Приготовление пищи- это вам не наука. Это искусство. Но если нет таланта и чутья, тогда и наука сгодится. А где мы знаний набираемся? В книжках. Любите книгу, источник знаний. А особенно- Книгу о вкусной и здоровой пище.
Мне было лет шесть, когда она появилась в нашем доме. Ее я полюбила сразу. Я уже не говорю о том, что качество и репертуар бабушкиной стряпни слегка изменились к лучшему. Но это я теперь понимаю. А тогда я влюбилась в эту книгу, бескорыстно, не связывая ее с едой. Это был учебник, наглядное пособие , окно в мир. Без преувеличения ее можно назвать энциклопедией.
Составители книги были людьми знающими, образованными, добросовестными и ...смелыми.В ней было место для основопологающих сведений и для деталей, для подробных инструкций и схем. Ею можно было пользоваться как рецептурным справочником, кстати, очень надежным, а можно изучать, как теорию кулинарии. И ,отчасти, как историю.В ней подробно и достоверно описывались вещи, знакомые мне из повседневной жизни. Эта достоверность в описании знакомого позволяла мне верить и доверять ей, когда я читала об авокадо, артишоках и каперсах.
Если не поленитесь, то на странице 135 прочтите статью «Кета мечет икру». Зоология с элементами драмы. Оптимистическая трагедия. «Закончив нерест, самка в течение нескольких дней караулит гнездо, после чего погибает от истощения; самцы тоже погибают.»
Формат книги , обложка и качество печати указавали на ее значительность. По большей части раскрытая и доступная, у меня книга вызывала уважение, но не трепет. Слова набраны шрифтом, удобным для чтения. Картинок много. Цветные вставки красочны. Бабушка объяснила мне про оглавление и предметный указатель, а читать я умела с пяти лет.Благодаря объяснениям бабушки и на всю жизнь запомнила, как книга устроена и как с ней надо работать. Кто знает, что такое ...форзац и нахзац? Кто забыл, тот вспомнит. Кто не знал - догадается.Это (цитирую словарь)-«элемент конструкции книги, соединяющий книжный блок с переплетной крышкой.»
Помните... фотографии накрытого стола на развороте в начале и в конце книги? Из продуктов я опознавала только красную икру, шоколад и бутылки. (Дальний восток, военный городок, аэродром). Ну и вилки. У нас дома был немецкий «трофейный» набор из вилок, ложек и чайных ложечек. в дальнейшем часть его была потеряна в многочисленных переездах, часть взята соседями «на время», часть украдена. Уровень непрактичности моих родителей был запредельным. Я помню, как серебрянными чайными ложечками с монограмой у нас в доме подтыкали форточку, чтобы не захлопывалась. Если не поленитесь, то на странице 135 прочтите статью «Кета мечет икру». Зоология с элементами драмы. Оптимистическая трагедия. «Закончив нерест, самка в течение нескольких дней караулит гнездо, после чего погибает от истощения; самцы тоже погибают.»
Формат книги , обложка и качество печати указавали на ее значительность. По большей части раскрытая и доступная, у меня книга вызывала уважение, но не трепет. Слова набраны шрифтом, удобным для чтения. Картинок много. Цветные вставки красочны. Бабушка объяснила мне про оглавление и предметный указатель, а читать я умела с пяти лет.Благодаря объяснениям бабушки и на всю жизнь запомнила, как книга устроена и как с ней надо работать. Кто знает, что такое ...форзац и нахзац? Кто забыл, тот вспомнит. Кто не знал - догадается.Это (цитирую словарь)-«элемент конструкции книги, соединяющий книжный блок с переплетной крышкой.»
Вернусь к фотографиям на форзаце и нахзаце. Я читала диковинные названия вин, смотрела на шампанское в ведерке в виде бочонка, на гроздья винограда, свешивающиеся из ваз. На приборы. Три тарелки на одного человека? Дома все ели из одной миски. Хорошо, что каждый из своей. У соседей бывало, что из общей. На бокалы. Спирт у нас держали в канистрах, разводили в банке и пили из граненых стаканов, культурно наливая до половины. Почему бокалы разного размера? Из чего сделано то, что на блюдах? Зачем цветы на столе? Идея, что можно поставить одинаковую еду в разных концах стола была необычна, вызывала недоумение и смутные догадки об изобилии... У меня на холодильнике примагничена открытка- репродукция советского плаката тридцатых годов. «Долой кухонное рабство!». Плакат призывает отказаться от домашней кухни в пользу предприятий общественного питания. Как писал В.И.Ленин: «Настоящее освобождение женщины, настоящий коммунизм начнется только там и тогда, где и когда начнется массовая борьба (руководимая владеющим государственной властью пролетариатом) против этого мелкого домашнего хозяйства, или, вернее, массовая перестройка его в крупное социалистическое хозяйство.» А женщине, освобожденной от «кухонного рабства», предлагается пойти на стройку или на укладку асфальта? По правде сказать, я перепечатала эту бредятину, написанную к тому-же корявым стилем, не для того, чтобы вы это прочли, а для колорита. Ну, положим, все женщины прекрасно знают, что такое полдня возни на кухне, получасовой семейный обед и гора грязной посуды в заключение. Стоит ли оно того? Для меня ответ однозначен- стоит. Кто меня переубедит? Да, есть советская литература, написаны всевозможные романы и повести, в которых разной степени таланта коньюктурщики воспевают идею «освобождения от быта». Есть повесть (или роман?) Ю. Олеши «Зависть». Высокохудожественная и поэтому убедительная вещь. Но есть «Книга о вкусной и здоровой пище»!
Книга начинается с передовицы « К изобилию!» Ну, начинается она с эпиграфа, с цитаты из трудов вождя и учителя, но эту часть я опускаю как незначаще - обязательную. А вот в передовице, среди одиннадцати листов стандартных фраз о противоположности экономических законов социализма и капитализма, о росте промышленности и сельского хозяйства, о значимости и преимуществе пищевых предприятий, можно встретить весенние ростки начинающейся оттепели. Цитирую... «Замена пищевых продуктов домашнего приготовления фабричными и развертывание сети предприятий общественного питания ,однако, вовсе не означает ликвидации домашних блюд и домашнего питания семьи». Какой поворот темы, как сказали бы Ильф и Петров...
В наше время кто только не пишет о кулинарии! Не все «съедобно» как в литературном, так и в технологическом плане. Как и положено, на прилавках полно дешевого чтива. Претенциозного и безграмотного.Ну и ладно. Я читаю другие книги. Елену Молоховец с ее забавными в наше время советами молодым хозяйкам. Рецепт капусты пареной я бы вводила в современную школьную программу для девочек. «Выбрав хорошие кочаны, очистить их от зеленоватых листьев и, как только вынули из русской печи ржаные хлебы, тотчас подстелить в печку солому (печь должна быть не очень горяча, чтобы солома не загорелась), положить на солому кочаны...». Ну и так далее. Главное, рецепт предваряется фразой, что капуста готовиться очень быстро. ( стр. 463). «Чеснок, если его посеять на второй день после новолуния, будет с двумя зубцами, на третий- с тремя...» Ну и так далее. А если посеять в полнолуние, то получим чеснок без зубцов,круглый, как редиска... Попробуйте, а то мне недосуг...Кстати, мак надо сеять на полнолуние. (стр 460). На фоне общей неудобоваримости (каламбур?) рецептов, есть много полезного. См. раздел «Основные правила».Эта книга - история, фольклор, этнография. Написана с уважением к труду кухарки -не повара, а именно кухарки, каковыми мы, женщины, и являемся по своей природе. Мужчины - те идут в повара, а это другая профессия. В моей кухонной библиотеке немало книг На русском языке и на иврите.Шеститомник Похлебкина, написанный консервативно и обстоятельно до занудства,что делает его статьи палочкой - выручалочкой в моих кулинарных приключениях. Солнечная и ароматная книга Сталика Ханкишиева, классическая Рут Сиркис, японские пособия по кулинарному рукоделию. «Русская кухня в изгнании» Гениса и Вайля. «Колобок» Гениса. Из поездок по разным заграницам я привожу местные кулинарные книги на русском языке.Я не считала, но вместе с мелкими книжечками наберется щтук пятьдесят. Некоторые я использую в качестве шпаргалок. Некоторые читаю для удовольствия и расширения кругозора.Или любуюсь картинками. Готовлю я хорошо, а рецепты предпочитаю простые. Стараюсь придерживаться двух принципов: исходный продукт должен быть свежим и чистым , а на кухне поддерживается порядок в течение всего времени приготовления еды. То есть, уборка «после» не занимает больше пяти-десяти минут. «Книга о вкусной и здоровой пище» - моя первая любовь в кулинарии. Она же- первая учительница.
Читаная- перечитанная, неожиданно открывает мне новые разделы и страницы. «Книга о вкусной и здоровой пище» фундаменальна , хрестоматийна и доступна, структурирована по форме (как клавир Баха) и классически всеобъемлюща по содержанию. В ней чувствуется имперский дух общей цели и многообразие культур и традиций нерушимого Союза.
Но оставим в стороне идеологию... Если бы у меня попросили оценить эту книгу одним словом, я бы выбрала слово «грамотная». В ней есть место доступным научным статьям, советам по рациональному питанию, советам по организации процесса- не важно, процесса приготовления или поедания. Да что я перечисляю... Почти все , кто приехал из Союза привезли с собой эту книгу. Полистайте ее.
А заметки на полях! В середине пятидесятых, в далеком военном городке, где хлеб привозили раз в два дня и выдавали по талонам, где яблоки и апельсины росли зимой в ящиках под кроватью (яблоко в день на двоих и апельсин раз в неделю) я читала про артишоки и смотрела на картинке, как их надо разделывать. Я читала про трюфели-белые и черные. Про разницу между повидлом и джемом. Откуда бы еще мне было знать, что такое долма или бора-кебаб? Именно там, я впервые прочла про каперсы, эстрагон и майоран.
Читать все это было очень интересно. Ужасно интересно, если позволите. Интерес был чисто теоретический. Во-первых, мы не голодали, что позволяло любопытству проявиться в его чистом виде. Как книги по астрономии с картами звездного неба. Интересно, но несъедобно. Во-вторых, все эти сведения не к чему было прицепить. В моем окружении не было места и времени для обеда из пяти блюд, для трех тарелок, для лечебного питания и для подробного меню на разные времена года. Все это мне пригодилось потом, но это уже совсем другая история...
Комментариев нет:
Отправить комментарий